Get Well Soon, Aaron Rasmey! Get Well Soon, Aaron Rasmey!


사용자 삽입 이미지



It's better to burn out than to fade away



사용자 삽입 이미지



Shall I compare thee to a Summer's day?
Thou are more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And Summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd:

But thy eternal Summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st:
So long as men can breathe, or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.


내 그대를 여름날에 비할 수 있으리까?
그대가 훨씬 사랑스럽고 온화한 것을.
거친 바람이 오월의 향긋한 꽃봉오리를 흔들고,
우리에게 허락된 여름은 너무 짧구려.
때론 하늘의 눈이 뜨겁도록 반짝이고,
그 황금빛 안색이 흐려지는 것도 자주 있는 일.
우연, 또는 자연의 무상한 이치로
세상의 모든 아름다움은 때때로 시들지만,
그러나 그대의 영원한 여름만은 시들지 않으리.
그대가 지닌 아름다움도 잃지 않으리.
죽음조차 그대가 자신의 그림자 속에서 헤매인다고 자랑치 못하리.
불멸의 시구 속에서 그대는 시간과 하나가 되는도다.
인간이 숨을 쉬고 눈이 있어 볼 수 있는 한
이 시는 살아 그대에게 생명을 주리니.

- Shall I Compare Thee, (Sonnet XVIII) by William Shakespeare.


,
|  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  ···  |  273  |